- 1
- 1
Szczepan Twardoch mówi o „żenująco głupim i pięć razy za długim” spocie promującym polską literaturę za granicą
Instytut Książki zaprezentował film „New Books from Poland 2020”. Ma on być światową wizytówką tegorocznego wyboru najciekawszych i najbardziej inspirujących książek polskich autorów, przedstawionego w angielskojęzycznym katalogu o tym samym tytule. Spot ostro skrytykował Szczepan Twardoch, którego „Pokora” znalazła się w tym zestawieniu.
Wyprodukowany w całości w Polsce i przez polskich twórców film w reżyserii i na podstawie scenariusza Grzegorza Jankowskiego (m.in. „Chrzest”, „Szlakiem Kolberga”) powstał w ramach międzynarodowej kampanii realizowanej przez Instytut Książki. Promuje ona katalog „New Books from Poland” i stronę www.booksfrompoland.pl na kluczowych z punktu widzenia sprzedaży praw do literatury rynkach: amerykańskim, brytyjskim, niemieckim i francuskim, a dzięki internetowi – na całym świecie.
Jak podkreślił dyrektor Instytutu Książki, Dariusz Jaworski, celem działań jest choć minimalne zrekompensowanie polskiej literaturze i branży wydawniczej strat spowodowanych przez pandemię w międzynarodowym obrocie twórczością literacką.
Trzon kampanii i jej pierwszy etap stanowią treści reklamowe i redakcyjne w najważniejszych branżowych czasopismach i serwisach internetowych na wspomnianych rynkach:
- w amerykańskim „Publishing Perspectives” (teksty sponsorowane, banery w e-mailingu branżowym, reklama w newsletterze),
- w brytyjskim „The Bookseller” (banery w newsletterze biznesowym),
- w niemieckim „Boersenblatt” (tekst sponsorowany w wydaniu papierowym i online, baner w newsletterze porannym)
- we francuskim „Livres Hebdo” (tekst sponsorowany i baner w newsletterze dla wydawców i księgarzy).
W drugim etapie kampanii opublikowane zostaną kolejne wersje językowe filmu (hiszpańska, rosyjska, niemiecka i francuska). Do współpracy przy ich dystrybucji i promocji w sieciach społecznościowych odpowiednich obszarów językowych zostaną zaproszeni zagraniczni partnerzy Instytutu Książki z branży wydawniczej oraz ambasady RP i Instytuty Polskie na całym świecie.
W trzecim etapie Instytut Książki pokaże w sieciach społecznościowych serię dziewięciu filmowych prezentacji wybranych książek z katalogu „New Books from Poland”. Będą to:
- „Oraz wygnani zostali” Wacława Holewińskiego,
- „Zimowla” Dominiki Słowik,
- „Nieradość” Pawła Sołtysa,
- „Pchła” Anny Potyry,
- „Patyki, badyle” Urszuli Zajączkowskiej,
- „Pomyłka” Marty Kwaśnickiej,
- „Światło Zachodu” Bartosza Jastrzębskiego,
- „Bunt i afirmacja. Esej o naszych czasach” Bronisława Wildsteina,
- „Tyrmand. Pisarz o białych oczach” Marcela Woźniaka.
Szczepan Twardoch, autor zaprezentowanej w ponad 3-minutowym spocie książki „Pokora”, ostro skrytykował film. Nazwał go żenująco głupim i pięć razy za długim. Pisarzowi nie spodobało się też, że pokazano jego książkę w jednym szeregu z twórczością m.in. Bronisława Wildsteina.
– Śmiałem się w głos, prawie jak z bardzo długiej reklamy Apartu, do momentu, w którym pojawiła się tam moja książka i wtedy śmiech mi uwiązł w gardle – pisze na swoim facebookowym profilu.
Twardoch mówi bez ogródek, że takim spotem Instytut Książki nie byłby w stanie wypromować „szczepionki w pandemii, zimnego piwka na plaży w lipcu, ani (…) eliksiru młodości w domu starców”.
Cały wpis Szczepana Twardocha zamieszczony na Facebooku:
Niestety zobaczyłem ten żenująco głupi i pięć razy za długi spot, za pomocą którego Instytut Książki chciałby „promować polską literaturę za granicą”. Śmiałem się w głos, prawie jak z bardzo długiej reklamy Apartu, do momentu, w którym pojawiła się tam moja książka i wtedy śmiech mi uwiązł w gardle.
Twórców tego kasztana chciałbym niniejszym prosić, by w przyszłości zaniechali odwoływania się do moich powieści. Skoro musicie zajmować się czymś, o czym nie macie pojęcia, to zajmujcie się książkami Wildsteina, on nie ma pojęcia o pisaniu, wy ani o promocji literatury, ani o produkcji wideo (licencja na drona to nie wszystko), to akurat pasuje. Takim spotem nie bylibyście w stanie wypromować szczepionki w pandemii, zimnego piwka na plaży w lipcu, ani, kurwa, eliksiru młodości w domu starców, więc naprawdę, zostańcie przy Wildsteinie i Kwaśnickiej, im nie zaszkodzicie, bo i tak nikt ich nie będzie tłumaczył ani czytał, chociażby w tym spocie zamiast robota na plaży oczkami mrugali Chalamet z Billie Eilish, mnie jednak oszczędźcie tej żenady.
***
Katalog „New Books from Poland” to skierowany do zagranicznych wydawców wybór nowości z polskiego rynku książki. Przygotowywane każdej jesieni przez Instytut Książki narzędzie służy instytutowi oraz polskim wydawcom i agentom literackim do:
- przekonywania zagranicznych wydawców do wydawania książek polskich autorów w przekładzie na języki obce,
- popularyzowania rodzimej literatury wśród szerokich kręgów odbiorców w świecie.
Kampanię przygotował dział programów zagranicznych Instytutu Książki pod kierunkiem Mateusza Adamskiego. Kreację nośników internetowych zapewniła Anna Światłowska. Film promocyjny i serię wizytówek wybranych książek z katalogu wyprodukowała na zlecenie Instytutu Książki Tesla Pro Anna Kronenberg.
- Reżyseria i scenariusz: Grzegorz Jankowski
- Zdjęcia i korekcja barwna: Adam Palenta
- Zdjęcia lotnicze: Michał Wencek
- Charakteryzacja: Dominika Truszkowska
- Kostiumy i scenografia: Maria Migdalska i Emil Richard
- Transport i logistyka: Krzysztof Kotowski
- Montaż: Konrad Nowakowski
- Postprodukcja dźwięku: Bartosz Jaworski
- Redakcja: Agata Fedeńczak
- Producent: Tomasz Kronenberg
- Tłumaczenie na język angielski: David French
- 1